Keine exakte Übersetzung gefunden für مجرد حبر على ورق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مجرد حبر على ورق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De lo contrario, el artículo IV sólo será letra muerta en un papel.
    وبخلاف ذلك تكون المادة الرابعة مجرد حبر على ورق.
  • Aunque esto es lamentable, no hay duda de que estamos viendo cómo las resoluciones del Consejo de Seguridad se convierten en letra muerta.
    وإنه لمما يبعث على الحزن أن تعتبر قرارات مجلس الأمن مجرد حبر على ورق في واقع الأمر.
  • La Asamblea General debe esforzarse por lograr una reforma genuina del Consejo de Seguridad que garantice la abolición del poder de veto, o al menos su restricción, de manera que las resoluciones de la Asamblea General no se queden en papel mojado, y para garantizar que el derecho internacional deje de ser el derecho de los poderosos interpretado en función de sus caprichos e intereses.
    وعلى الجمعية العامة أن تسعى إلى إصلاح حقيقي لمجلس الأمن يضمن إلغاء حق النقض أو تقييد استخدامه حتى لا تبقى قرارات الجمعية العامة مجرد حبر على ورق، وحتى لا يبقى القانون الدولي قانونا للأقوياء يفسرونه كما يريدون لضمان مصلحتهم.
  • La asamblea de actores no consiguió ejercer ninguna influencia importante, aunque sólo fuera formal; ninguna cuestión importante relativa a la situación personal de los artistas, actuaciones, patrimonio literario se suscitó en la asamblea, por lo que realmente sólo existe sobre el papel.
    ورغم أن جمعية فناني العروض هيئة رسمية، فإنها لم تفلح في ممارسة أي تأثير يذكر في جمهورية صربسكا؛ ولم تثر في مداولات الجمعية أية مسألة هامة تتعلق بفرادى أوضاع الفنانين، وأدائهم، والتراث الأدبي، لذلك فهي مجرّد حبر على ورق.
  • Sin una real voluntad política de los países desarrollados que permita cambiar los patrones prevalecientes a escala internacional, los ODM serán letra muerta, al igual que los compromisos establecidos en otras conferencias y foros de desarrollo celebrados en el decenio de 1990.
    وما لم يوجد تصميم سياسي حقيقي من جانب البلدان المتقدمة النمو على تغيير الأنماط الدولية السائدة فإن الأهداف الإنمائية للألفية ستظل مجرد حبر على ورق، شأنها شأن الالتزامات الأخرى التي تم التعهد بها في المؤتمرات والملتقيات الأخرى الخاصة بالتنمية التي عقدت في التسعينات.
  • La Comisión Consultiva ha recalcado sistemáticamente la importancia de la participación de los niveles más altos de gestión en la formulación de objetivos estratégicos y el proceso de presupuestación basada en los resultados para asegurar que éstos reflejen el plan de gestión, y no sean un mero ejercicio teórico (A/60/7 párrs.
    ولم تفتأ اللجنة الاستشارية تشدد على أهمية مشاركة كبار المديرين في وضع الأهداف الاستراتيجية وعملية وضع الميزانية القائمة على النتائج لضمان أن تعكس تلك الأهداف خطة عمل الإدارة بدلاً من أن تكون مجرد حبر على ورق (A/60/7، الفقرات من 7 إلى 24).